knowledge-vault/PROJECTS.md

40 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Project Relationships
本文档记录 Knowledge Vault 周边项目的职责关系。它用于防止长期知识、项目现场、AI 资产工程和工具源码混仓。
## 总原则
```text
目录保存资产Workbench 保存项目现场System 保存工程化协议Vault 保存长期知识和过程记忆work-projects 保存具体开发执行。
```
## 项目关系
| 项目 | 定位 | 保存什么 | 不保存什么 |
| --- | --- | --- | --- |
| `knowledge-vault` | 长期知识源、过程记忆和人类可读规则层 | 日记、文章讨论、Agent / Prompt / Committee 打造过程、正式文章、资料源、面向人的模型文档、提示词归档、本地知识加工规则 | 不承载完整文章生产流水线;不作为 CCPE canonical 资产源码仓;不保存具体开发项目的执行现场 |
| `ccpe-system` | AI 资产工程和协议工作区 | Agent、Skill、Runtime、Model Card、Model Index、committee、运行治理、外部工具依赖登记 | 不保存完整个人知识库;不保存 automation skill 的实现源码;不保存普通项目执行材料 |
| `writing-workbench` | 已决定写作后的文章项目现场 | 文章项目计划、材料压缩稿、source map、提纲、评审、正文、润色、metadata、决策记录 | 不接管开放观点讨论;不保存长期知识全集;不默认自动化深度创作 |
| `video-workbench` | 深度文章降维输出和多模态生产现场 | 剧集规划、破题提案、视频总纲、分镜、口播稿、生图提示词、TTS 清单、素材清单、剪辑清单 | 不替代深度文章创作;不保存长期模型源头;不承载 CCPE 资产工程 |
| `skills-vault` | 可测试、可安装、可复用 automation skill 源码仓 | `SKILL.md`、scripts、tests、fixtures、examples、安装说明、迁移记录 | 不保存 CCPE Agent / Runtime / Model Card不保存业务项目材料不定义业务目标 |
| `work-projects` | 具体开发工作和工程项目现场 | 产品、客户、实验性开发项目的代码、需求、任务记录、交付材料、项目级 handoff | 不作为长期知识库;不作为通用工具源码仓;不作为 CCPE 协议源头 |
## 边界规则
- 开放讨论、观点形成、隐形规则显影,先进入 `knowledge-vault/discussions/`
- 已决定进入某篇文章生产的材料,进入 `writing-workbench/projects/...`
- 从深度文章或模型降维为视频、多模态内容的生产过程,进入 `video-workbench`
- 可复用且可测试的小型自动化工具,进入 `skills-vault`
- Agent / Runtime / Model Card / Model Index 的 canonical 设计,进入 `ccpe-system`
- 具体软件开发、客户交付或实验性工程现场,进入 `work-projects`
## 状态而非目录定生死
目录表示材料类型和使用场景。资产是否仍在使用,应由状态字段表达,例如:
```text
active / maintained / reference / superseded / deprecated / archived
```
不要用 `historic``legacy` 作为仍在生产中的目录资产名称。历史性、弃用或仅供追溯,应写入索引或文档状态。